Литература
- Albala Ken, ed. Food Cultures of the World Encyclopedia. — Santa Barbara, California, US: ABC-CLIO, 2011. — ISBN 0-313-37627-1.
- Baez Kijac Maria. The South American Table. — Boston, Massachusetts, US: The Harvard Common Press, 2003. — ISBN 1-55832-248-5.
- Blouet Brian, Blouet Olwyn. Latin America and the Caribbean. — Hoboken, New Jersey, US: John Wiley and Sons, 2009. — ISBN 0-470-38773-4.
- Bohrer Andrew. The Best Shots You’ve Never Tried. — Avon, Massachusetts, US: Adams Media, 2012. — ISBN 1-4405-3879-4.
- Bovis Natalie. Edible Cocktails. — New York City: F+W Media, Inc., 2012. — ISBN 978-1-4405-3368-6.
- Casey Kathy. Sips and Apps. — San Francisco, California, US: Chronicle Books LLC, 2009. — ISBN 978-0-8118-7823-4.
- Castillo-Feliú Guillermo I. Culture and Customs of Chile. — Westport, Connecticut, US: Greenwood Publishing Group, 2000. — ISBN 0-313-30783-0.
- DeGroff Dale. The Essential Cocktail: The Art of Mixing Perfect Drinks. — New York, US: Random House Digital, 2008. — ISBN 0-307-40573-7.
- Duecy Erica. Storied Sips: Evocative Cocktails for Everyday Escapes. — New York, US: Random House LLC, 2013. — ISBN 978-0-375-42622-3.
- Facultad de Filosofía y Letras. Anales del Instituto de Lingüística, Volúmenes 8-9. — Mendoza, Argentina: Universidad Nacional de Cuyo, 1962.
- Foley Ray. The Ultimate Little Cocktail Book. — Naperville, Illinois, US: Sourcebooks, Inc., 2011. — ISBN 1-4022-5410-5.
- Franco César. Celebración del Pisco. — Lima, Peru: Centro de Estudios para el Desarrollo y la Participación, 1991.
- Jiménez Morato Antonio. Mezclados y Agitados. — Barcelona, Spain: Debolsillo, 2012. — ISBN 978-84-9032-356-4.
- Kosmas Jason, Zaric Dushan. Speakeasy. — New York, US: Random House Digital, 2010. — ISBN 1-58008-253-X.
- McDonnell Duggan. Drinking the Devil’s Acre: A Love Letter from San Francisco and her Cocktails. — San Francisco, CA: Chronicle Books LLC, 2015. — ISBN 978-1-4521-4062-9.
- Parsons Brad Thomas. Bitters. — New York, US: Random House Digital, 2011. — ISBN 1-60774-072-9.
- Plath Oreste. Folklore Lingüístico Chileno: Paremiología. — Santiago, Chile: Editorial Nascimento, 1981. — ISBN 956-258-052-0.
- Pozo José del. Historia del Vino Chileno. — Santiago, Chile: Editorial Universitaria, 2004. — ISBN 956-11-1735-5.
- Regan Gary. The Joy of Mixology, The Consummate Guide to the Bartender’s Craft. — New York, US: Clarkson Potter, 2003. — ISBN 0-609-60884-3.
- Roque Raquel. Cocina Latina: El sabor del Mundo Latino. — New York: C.A. Press, 2013. — ISBN 978-1-101-55290-2.
- Sandham Tom. World’s Best Cocktails. — Lions Bay, Canada: Fair Winds Press, 2012. — ISBN 1592335276.
- Vial Correa Gonzalo. Historia de Chile, 1891–1973: La Dictadura de Ibáñez, 1925–1931. — Santiago, Chile: Editorial Santillana del Pacífico, 1981. — ISBN 956-12-1201-3.
Коктейль «Виски сауэр» в домашних условиях
Коктейль «Whiskey sour» известен еще с середины девятнадцатого века, а если быть точными, то с 1862 года. Считается, что впервые он был опубликован в знаменитом «How to mix drinks» Томасом Джерри, который известен как эксперт в области создания различных алкогольных миксов. Хотя существует и более простая версия, что в 1870 году этот рецепт опубликовали в газетах штата Висконсин в США, но без указания авторства. Так или иначе, но «Виски сауэр» считается классикой барного искусства и одним из популярнейших во всем мире коктейлей.
Что касается названия, то объясняется оно довольно просто. «Сауэр» означает кислый, что является основным акцентом напитка, а базой является именно бурбон, но в некоторых рецептах его меняют на купажи. Приготовление этого напитка не требует особых навыков и умений, поэтому мы предлагаем вам научиться его готовить самостоятельно. В нашей подборки вы найдете несколько рецептов этого коктейля на свой вкус.
Базовый рецепт «Виски сауэр»
Пожалуй, это самый простой состав сауэра, с которого мы и рекомендуем вам начать. Отработав основные принципы его приготовления, вы можете смело переходить к более сложным вариациям рецепта.
Необходимые ингредиенты
Название | Количество |
купажированный виски | 45 мл |
фреш лимона | 30 мл |
сироп из сахара | 15 мл |
лед | по необходимости |
Пошаговые рекомендации
- Всыпьте в шейкер кубики льда.
- Влейте в него: 45 мл виски, 30 мл лимонного фреша и 15 мл сиропа.
- Взбейте содержимое шейкера.
- Перелейте полученный напиток через ситечко в заранее охлажденный бокал (в идеале «рокс»).
Необходимые ингредиенты
Название | Количество |
бурбон | 45 мл |
фреш лимона | 30 мл |
сироп из сахара | 15 мл |
лед | по необходимости |
белок куриного яйца | 25 мл |
апельсин | 1 долька |
красная коктейльная вишня | 1 шт. |
Пошаговые рекомендации
- В шейкер влейте 45 мл бурбона, 15 мл сиропа и 30 мл фреша.
- Отдельно в небольшую емкость отделите белок из куриного яйца и добавьте в шейкер лишь 25 мл.
- Туда же положите кубики льда и взбейте содержимое.
- Через ситечко перелейте состав в бокал, наполненный льдом.
- Декорируйте его долькой апельсина и вишней.
Усовершенствованный рецепт «Виски сауэр»
Этот рецепт как правило используют профессиональные бармены. Они отработали состав «Виски сауэр» до мелочей и внесли свои небольшие акценты. Попробуйте и вы повторить рецепт профессионалов.
Необходимые ингредиенты
Название | Количество |
бурбон «Jim Beam» | 45 мл |
фреш лимона | 30 мл |
сироп из сахара «Monin» | 15 мл |
лед | по необходимости |
белок яйца перепелки | 25 мл |
лимон | 1 долька |
красная коктейльная вишня | 1 шт. |
Angostura | 1 мл |
Пошаговые рекомендации
- В «рокс» выложите кубики льда.
- В шейкере соедините: 25 мл белка, 30 мл фреша, 15 мл «Monin» и 50 мл «Jim Beam».
- Теперь добавьте 1 мл Angostura.
- Взбейте содержимое шейкера.
- Добавьте в него лед и взбейте еще раз.
- Перелейте полученный состав через ситечко в наполненный ледяными кубиками «рокс».
- На коктейльную шпажку насадите дольку лимона и вишню. Украсьте бокал.
Рецепт коктейля «Amaretto sour»
Это необычное отступление от рецепта придало напитку особую пикантную нотку и новое звучание. Рекомендуем обязательно его попробовать. А вдруг он станет вашим любимым коктейлем?
Необходимые ингредиенты
Название | Количество |
бурбон | 40 мл |
фреш лимона | 15 мл |
сироп из сахара | 10 мл |
лед | по необходимости |
белок яйца | 10 мл |
лимонная цедра | 1 шт. |
синяя коктейльная вишня | 1 шт. |
«Amaretto» | 20 мл |
Пошаговые рекомендации
- В шейкере соедините, а затем взболтайте 40 мл бурбона, 20 мл «Amaretto»,15 мл фреша, 10 мл сиропа и 10 мл белка.
- Добавьте в него лед и взбейте еще раз.
- В невысокий бокал, наполненный льдом, налейте полученный состав, используя при этом ситечко.
- Декорируйте напиток фигурно вырезанной цедрой лимона и вишенкой.
Другие похожие коктейли
Казалось бы, виски довольно крепкий и специфический напиток, вовсе не предназначенный для коктейлей. Но это совсем не так. Вы удивитесь, насколько разнообразными и необычными могут быть коктейли на его основе.
Например, виски с молоком, который удивит вас своим мягким сливочным вкусом. Или виски с кофе, который в таком сочетании ни чуть не хуже, чем —ром—. А если говорить о тех напитках, которые предлагают сегодня профессиональные бармены, то особого внимания заслуживает дымный коктейль «Пенициллин» и прекрасный освежающий аперитив с виски —«Олд фешн»—.
Литература
- Albala Ken, ed. Food Cultures of the World Encyclopedia. — Santa Barbara, California, US: ABC-CLIO, 2011. — ISBN 0-313-37627-1.
- Baez Kijac Maria. The South American Table. — Boston, Massachusetts, US: The Harvard Common Press, 2003. — ISBN 1-55832-248-5.
- Blouet Brian, Blouet Olwyn. Latin America and the Caribbean. — Hoboken, New Jersey, US: John Wiley and Sons, 2009. — ISBN 0-470-38773-4.
- Bohrer Andrew. The Best Shots You’ve Never Tried. — Avon, Massachusetts, US: Adams Media, 2012. — ISBN 1-4405-3879-4.
- Bovis Natalie. Edible Cocktails. — New York City: F+W Media, Inc., 2012. — ISBN 978-1-4405-3368-6.
- Casey Kathy. Sips and Apps. — San Francisco, California, US: Chronicle Books LLC, 2009. — ISBN 978-0-8118-7823-4.
- Castillo-Feliú Guillermo I. Culture and Customs of Chile. — Westport, Connecticut, US: Greenwood Publishing Group, 2000. — ISBN 0-313-30783-0.
- DeGroff Dale. The Essential Cocktail: The Art of Mixing Perfect Drinks. — New York, US: Random House Digital, 2008. — ISBN 0-307-40573-7.
- Duecy Erica. Storied Sips: Evocative Cocktails for Everyday Escapes. — New York, US: Random House LLC, 2013. — ISBN 978-0-375-42622-3.
- Facultad de Filosofía y Letras. Anales del Instituto de Lingüística, Volúmenes 8-9. — Mendoza, Argentina: Universidad Nacional de Cuyo, 1962.
- Foley Ray. The Ultimate Little Cocktail Book. — Naperville, Illinois, US: Sourcebooks, Inc., 2011. — ISBN 1-4022-5410-5.
- Franco César. Celebración del Pisco. — Lima, Peru: Centro de Estudios para el Desarrollo y la Participación, 1991.
- Jiménez Morato Antonio. Mezclados y Agitados. — Barcelona, Spain: Debolsillo, 2012. — ISBN 978-84-9032-356-4.
- Kosmas Jason, Zaric Dushan. Speakeasy. — New York, US: Random House Digital, 2010. — ISBN 1-58008-253-X.
- McDonnell Duggan. Drinking the Devil’s Acre: A Love Letter from San Francisco and her Cocktails. — San Francisco, CA: Chronicle Books LLC, 2015. — ISBN 978-1-4521-4062-9.
- Parsons Brad Thomas. Bitters. — New York, US: Random House Digital, 2011. — ISBN 1-60774-072-9.
- Plath Oreste. Folklore Lingüístico Chileno: Paremiología. — Santiago, Chile: Editorial Nascimento, 1981. — ISBN 956-258-052-0.
- Pozo José del. Historia del Vino Chileno. — Santiago, Chile: Editorial Universitaria, 2004. — ISBN 956-11-1735-5.
- Regan Gary. The Joy of Mixology, The Consummate Guide to the Bartender’s Craft. — New York, US: Clarkson Potter, 2003. — ISBN 0-609-60884-3.
- Roque Raquel. Cocina Latina: El sabor del Mundo Latino. — New York: C.A. Press, 2013. — ISBN 978-1-101-55290-2.
- Sandham Tom. World’s Best Cocktails. — Lions Bay, Canada: Fair Winds Press, 2012. — ISBN 1592335276.
- Vial Correa Gonzalo. Historia de Chile, 1891–1973: La Dictadura de Ibáñez, 1925–1931. — Santiago, Chile: Editorial Santillana del Pacífico, 1981. — ISBN 956-12-1201-3.
Литература
- Albala Ken, ed. Food Cultures of the World Encyclopedia. — Santa Barbara, California, US: ABC-CLIO, 2011. — ISBN 0-313-37627-1.
- Baez Kijac Maria. The South American Table. — Boston, Massachusetts, US: The Harvard Common Press, 2003. — ISBN 1-55832-248-5.
- Blouet Brian, Blouet Olwyn. Latin America and the Caribbean. — Hoboken, New Jersey, US: John Wiley and Sons, 2009. — ISBN 0-470-38773-4.
- Bohrer Andrew. The Best Shots You’ve Never Tried. — Avon, Massachusetts, US: Adams Media, 2012. — ISBN 1-4405-3879-4.
- Bovis Natalie. Edible Cocktails. — New York City: F+W Media, Inc., 2012. — ISBN 978-1-4405-3368-6.
- Casey Kathy. Sips and Apps. — San Francisco, California, US: Chronicle Books LLC, 2009. — ISBN 978-0-8118-7823-4.
- Castillo-Feliú Guillermo I. Culture and Customs of Chile. — Westport, Connecticut, US: Greenwood Publishing Group, 2000. — ISBN 0-313-30783-0.
- DeGroff Dale. The Essential Cocktail: The Art of Mixing Perfect Drinks. — New York, US: Random House Digital, 2008. — ISBN 0-307-40573-7.
- Duecy Erica. Storied Sips: Evocative Cocktails for Everyday Escapes. — New York, US: Random House LLC, 2013. — ISBN 978-0-375-42622-3.
- Facultad de Filosofía y Letras. Anales del Instituto de Lingüística, Volúmenes 8-9. — Mendoza, Argentina: Universidad Nacional de Cuyo, 1962.
- Foley Ray. The Ultimate Little Cocktail Book. — Naperville, Illinois, US: Sourcebooks, Inc., 2011. — ISBN 1-4022-5410-5.
- Franco César. Celebración del Pisco. — Lima, Peru: Centro de Estudios para el Desarrollo y la Participación, 1991.
- Jiménez Morato Antonio. Mezclados y Agitados (неопр.). — Barcelona, Spain: Debolsillo, 2012. — ISBN 978-84-9032-356-4.
- Kosmas Jason, Zaric Dushan. Speakeasy. — New York, US: Random House Digital, 2010. — ISBN 1-58008-253-X.
- McDonnell Duggan. Drinking the Devil’s Acre: A Love Letter from San Francisco and her Cocktails. — San Francisco, CA: Chronicle Books LLC, 2015. — ISBN 978-1-4521-4062-9.
- Parsons Brad Thomas. Bitters. — New York, US: Random House Digital, 2011. — ISBN 1-60774-072-9.
- Plath Oreste. Folklore Lingüístico Chileno: Paremiología (неопр.). — Santiago, Chile: Editorial Nascimento, 1981. — ISBN 956-258-052-0.
- Pozo José del. Historia del Vino Chileno (неопр.). — Santiago, Chile: Editorial Universitaria, 2004. — ISBN 956-11-1735-5.
- Regan Gary. The Joy of Mixology, The Consummate Guide to the Bartender’s Craft. — New York, US: Clarkson Potter, 2003. — ISBN 0-609-60884-3.
- Roque Raquel. Cocina Latina: El sabor del Mundo Latino (неопр.). — New York: C.A. Press, 2013. — ISBN 978-1-101-55290-2.
- Sandham Tom. World’s Best Cocktails. — Lions Bay, Canada: Fair Winds Press, 2012. — ISBN 1592335276.
- Vial Correa Gonzalo. Historia de Chile, 1891–1973: La Dictadura de Ibáñez, 1925–1931 (неопр.). — Santiago, Chile: Editorial Santillana del Pacífico, 1981. — ISBN 956-12-1201-3.
Чилийский или Перуанский? Коктейль Писко сауэр (Pisco Sour cocktail) – скандал Южной Америки
Типичный представитель кислых алкогольных смесей (сауэров) родом из Южной Америки. Он готовится на основе крепкой мускатной винограда, кислого сауэра, сахарного сиропа и яичного белка. Коктейль «Писко сауэр» — предмет многолетних споров жителей Чили и Перу, которые, пожалуй, никогда не утихнут.
Ингредиенты коктейля Писко сауэр:
- Виноградная водка (Pisco) – 45 мл
- Лимонный сок (свежевыжатый) – 30 мл
- Сахарный сироп – 10 мл
- Яйцо (только белок) – 1 шт.
- Биттер Ангостура (опционально) – 2-3 капли
- Лед – 4-5 шт.
Процесс приготовления коктейля Писко сауэр:
Коктейль «Писко сауэр» готовится по методу shake&strain.
Обязательные ингредиенты встряхните в шейкере со льдом. Процедите в охлажденный бокал для шампанского. В самом конце (по желанию) можно добавить несколько капель биттера Ангостура.
Посуда для коктейля Champagne stemware (флют)
Интересные факты:
Pisco Sour cocktail изобретен в Перуанской столице Лиме где-то в начале 20-х гг. прошлого столетия. Его автор, американский бармен Виктор Вон Моррис, в 1916 году открыл в Лиме свой салон под названием «Бар Морриса», который очень быстро стал самым популярным заведением для представителей высшего сословия и состоятельных туристов. Первые документальные сведения о рецепте «Писко сауэра» появляются в чилийской портовой газете Вальпарассио.
Спустя несколько лет после изобретения, рецепт претерпел кое-какие изменения. Так Марио Бруигет, работник вышеупомянутого заведения, добавил в коктейль биттер Ангостура и яичный белок, что только укрепило популярность «кислого».
Существует альтернативное мнение, по которому автором сауэра является Эллиот Стабб, стюард английского судна Sunshine, смешавший коктейль Pisco Sour задолго до Морриса (в 1872 году), находясь в портовом городке Икике. Однако многие профессионалы сходятся во мнении, что Стабб – автор не менее популярного «Виски сауэра», но никак не Pisco Sour cocktail.
Pisco, алкогольная основа коктейля, представляет собой разновидность виноградной водки (бренди). Производится винокуренными хозяйствами Перу и Чили. В переводе с языка кечуа слово «писко» означает «маленькая птица».
В разных странах Южной Америке «Писко сауэр» готовят по-разному. Например, в Перу применяется только перуанский «Писко», сауэр (или лимонный сок), сахарный сироп, лед, яичный белок и биттер Ангостура. Тогда как в Чили используют свой чилийский «Писко», вместо сиропа кладут рафинированный сахар, а биттер из рецепта полностью исключен.
Чили и Перу долгие годы спорят о том, кто имеет право считать «Писко сауэр» своим национальным напитком. Эти разногласия только укрепили популярность коктейля во всем мире.
Существует множество разновидностей «Писко сауэр». Некоторые предпочитают пить его с кусочками ананаса и другими тропическими фруктами, а также с листьями коки.
Каждую первую субботу февраля коктейль «Писко сауэр» отмечает свой собственный праздник. На его страничке в социальной сети Facebook более 600 000 подписчиков.
«Писко сауэр» — официальный коктейль Международной ассоциации барменов. Рекомендуется для употребления в любое время суток.
Рецепты коктейля Писко Сауэр
Существует три различных версии приготовления Писко Сауэр, и каждая из них считается классической.
Перуанский Писко Сауэр
Представленный микс соблазняет каждого дегустатора красивым внешним видом, неимоверно мягкой консистенцией, а также приятно удивляет своим неповторимым утонченным вкусом с легкой кислинкой и роскошным, поразительным ароматом. В данном рецепте биттер Ангостура используется исключительно для украшения и окраски коктейля, поэтому не является обязательной составляющей и может быть смело заменен на шоколадную стружку или молотый мускатный орех.
Необходимые ингредиенты
составляющие | пропорции |
писко | 60 мл |
сахарный сироп | 30 мл |
биттер Ангостура | 3-5 капель |
лаймовый сок | 30 мл |
белок перепелиного яйца | 20 мл |
кубики льда | 200 г |
Технология приготовления
- Первым делом выжимаем необходимое количество лаймового сока, затем процеживаем его через стрейнер или мелкое ситечко.
- В чашу комбайна выкладываем белок перепелиного яичка, затем вливаем свежевыжатый сок лайма, сахарный сироп и виноградный алкоголь.
- Тщательным образом взбиваем ингредиенты до получения однородной консистенции.
- Добавляем в приготовленную смесь кубики льда и снова размешиваем микс на высокой скорости устройства.
- Переливаем приготовленное горячительное в предварительно охлажденный бокал типа сауэр.
- Для придания напитку особого шарма и красивого окраса добавляем на белоснежную поверхность несколько капель биттера Ангостура.
- Подаем спиртное с длинной соломинкой, через которую и наслаждаемся чудесным питьем, потягивая его маленькими глоточками.
Чилийский Писко Сауэр
Знаменитый ресторанный критик и писатель Daniel Joelson утверждает, что самое главное и практически единственное различие между перуанской и чилийской версией коктейля Писко Сауэр заключается в том, что перуанцы добавляют яичный белок, а чилийцы – нет. Не могу полностью согласиться с именитым критиком, поскольку считаю, что вкус чилийского варианта менее мягкий и более крепкий.
Необходимые ингредиенты
составляющие | пропорции |
писко | 70 мл |
сахарная пудра | 10 г |
лайм | 1 шт. |
кубики льда | 200 г |
Технология приготовления
- Для начала выжимаем сок из одного сочного лайма, а затем отфильтровываем его через мелкое ситечко или стрейнер.
- Шейкер или кухонный комбайн заполняем кубиками льда, поверх которых вливаем алкоголь и процеженный цитрусовый сок.
- Туда же всыпаем сахарную пудру и тщательным образом перемешиваем составляющие до получения однородной жидкой консистенции.
- Приготовленное спиртное переливаем в высокий бокал и подаем с длинной соломинкой.
Версия Международной ассоциации барменов
—Международная ассоциация барменов— включила Писко Сауэр в свой официальный список коктейлей в категории «Напитки новой эры». Вариант IBA больше похож на перуанскую версию с одной лишь бросающейся в глаза разницей – вместо лаймового сока используется лимонный. Второе различие не столь существенное, поскольку заключается в украшении напитка – чаще всего используется тертый темный шоколад, но иногда микс посыпают кокосовой стружкой. Также представленная версия имеет слегка видоизмененные пропорции составляющих, в результате смешивания которых получается немного крепковатый коктейль, который пьется непринужденно и легко.
Необходимые ингредиенты
составляющие | пропорции |
писко | 70 мл |
сок лимона | 40 мл |
сахарный сироп | 40 мл |
яичный белок | 1 шт. |
кубики льда | 6-8 шт. |
Технология приготовления
- Лайм разрезаем пополам и отрезаем небольшую тонкую дольку для украшения готового коктейля.
- Выжимаем сок из половинок цитруса любым удобным способом.
- Отфильтровываем лаймовую жидкость через марлевый фильтр или специальный стрейнер.
- В чашу кухонного комбайна выкладываем кубики льда, поверх которых заливаем крепкий алкоголь, лаймовый сок, сахарный сироп и яичный белок.
- Взбалтываем ингредиенты до полного растворения льда и возникновения белой пенки.
- Переливаем приготовленный микс в бокал для мартини, а качестве украшения используем ранее отрезанную дольку свежего лайма.
Variants
Peruvian pisco
Compositioned picture of two bottles of Pisco produced in Peru
Peruvian Pisco must be made in the country’s five official D.O. (Denomination of Origin) departments—Lima, Ica, Arequipa, Moquegua and Tacna (only in the valleys of Locumba Locumba, Sama and Caplina)— established in 1991 by the government.
In Peru, pisco is produced only using copper pot stills, like single malt Scotch whiskies, rather than continuous stills like most vodkas. Unlike the Chilean variety, Peruvian pisco is never diluted after it is distilled and enters the bottle directly at its distillation strength. The production of a regular Peruvian Pisco bottle requires 8 kilograms of grapes, and a Mosto Verde variety needs 12 kg.
Many types of grapes were used to produce pisco, leading to a wide variation in flavor, aroma, viscosity and appearance of the liquor. This harmed attempts to export the product under a single denomination, resulting in numerous regulations setting a baseline for a product to carry the name. Four distinct types of pisco were thus designated:
- Puro (Pure), made from a single variety of grape, mostly Quebranta, although Mollar or Common Black can be used; however, no blending between varieties is accepted («pure» pisco should contain only one variety of grape).
- Aromáticas (Aromatic), made from Muscat or Muscat-derived grape varieties, and also from Albilla, Italia and Torontel grape varieties; once again, the pisco should only contain one variety of grape in any production lot.
- Mosto Verde (Green Must), distilled from partially fermented must, this must be distilled before the fermentation process has completely transformed sugars into alcohol.
- Acholado (Multivarietal), blended from the must of several varieties of grape.
Some other specific restrictions of note are:[citation needed]
- Aging: Pisco must be aged for a minimum of three months in vessels of «glass, stainless steel or any other material which does not alter its physical, chemical or organic properties».
- Additives: No additives of any kind may be added to the pisco that could alter its flavor, odor, appearance or alcoholic proof.
Peru currently[] exports three times more pisco than Chile. In 2008, Peruvian pisco exports 48 percent more that Chile compared to the year before that, exceeding 1 million dollars, although Chile produces about three times as much pisco as Peru. Chile is also the top importer of pisco from Peru: 34% of the pisco produced in Peru is exported to Chile.Annually, the pisco production in 2013 reached 30 million litres in Chile and 9.5 million litres in Peru.[dead link]
Peruvian Pisco won over 20 gold medals and was named the best liquor of the world in the Concours Mondial de Bruxelles 2011.
Chilean pisco
A selection of Chilean piscos
Chilean «Pisco Aviador» label from 1915
Chilean Pisco must be made in the country’s two official D.O. (Denomination of Origin) regions—Atacama and Coquimbo—established in 1931 by the government.
Most of it is produced with a «boutique» type of distillate. Other types are produced with double distillation in copper and other materials.
During the adaptation of many vineyards to pisco production, the most widespread grape was used as raw material, the Muscat, with some vineyards preferring the Torontel and Pedro Jiménez varieties. As is the case with Peru, regulations for pisco designations have been enacted in Chile, including the following classifications:[citation needed]
- Pisco Corriente o Tradicional, 30% to 35% (60 to 70 proof).
- Pisco Especial, 35% to 40% (70 to 80 proof).
- Pisco Reservado, 40% (80 proof).
- Gran Pisco, 43% or more (86 or more proof).
Regulation for pisco producing in Chile is quite high. Chilean distilleries are required to grow their own grapes and are grouped into two categories based in aromatic expressiveness: Muscat types (Pink Muscat, Muscat of Alexandria) are very fragrant, while Pedro Jiménez, Moscatel de Asturia and Torontel are more subtle.
The Special and Reserve variations are very similar in flavor and color, both being subtly sweet and of a clear birch to transparent color. The flavor is much stronger than regular pisco with aromatic refreshing tones.
Как правильно пить писко
Классическая форма употребления напитка — в чистом виде с лимоном или черным шоколадом. Кроме того, он прекрасно миксуется с фруктовыми соками: ананасовым, апельсиновым, грейпфрутовым. Писко пьется легко, приятно, оставляет за собой приятное сладковатое послевкусие. Его могут подавать как в коньячных бокалах, так и в водочных рюмках (шотах).
Обратите внимание! Писко с выдержкой несколько месяцев способствует обострению аппетита, поэтому его хорошо употреблять перед трапезой. Например, с мясными салатами или блюдами на гриле
Приемлемая температура Pisco в виде аперитива составляет порядка 6—8 градусов. В качестве десертного напитка, то есть после приема основных блюд, температура должна быть до 20 градусов. В таком случае его подают в коньячном бокале, чтобы гурман мог подолгу смаковать и наслаждаться всеми гранями напитка родом из Чили. К такому формату подачи в качестве закусок подойдут сыры, свежие фрукты.
Литература
- Albala Ken, ed. Food Cultures of the World Encyclopedia. — Santa Barbara, California, US: ABC-CLIO, 2011. — ISBN 0-313-37627-1.
- Baez Kijac Maria. The South American Table. — Boston, Massachusetts, US: The Harvard Common Press, 2003. — ISBN 1-55832-248-5.
- Blouet Brian, Blouet Olwyn. Latin America and the Caribbean. — Hoboken, New Jersey, US: John Wiley and Sons, 2009. — ISBN 0-470-38773-4.
- Bohrer Andrew. The Best Shots You’ve Never Tried. — Avon, Massachusetts, US: Adams Media, 2012. — ISBN 1-4405-3879-4.
- Bovis Natalie. Edible Cocktails. — New York City: F+W Media, Inc., 2012. — ISBN 978-1-4405-3368-6.
- Casey Kathy. Sips and Apps. — San Francisco, California, US: Chronicle Books LLC, 2009. — ISBN 978-0-8118-7823-4.
- Castillo-Feliú Guillermo I. Culture and Customs of Chile. — Westport, Connecticut, US: Greenwood Publishing Group, 2000. — ISBN 0-313-30783-0.
- DeGroff Dale. The Essential Cocktail: The Art of Mixing Perfect Drinks. — New York, US: Random House Digital, 2008. — ISBN 0-307-40573-7.
- Duecy Erica. Storied Sips: Evocative Cocktails for Everyday Escapes. — New York, US: Random House LLC, 2013. — ISBN 978-0-375-42622-3.
- Facultad de Filosofía y Letras. Anales del Instituto de Lingüística, Volúmenes 8-9. — Mendoza, Argentina: Universidad Nacional de Cuyo, 1962.
- Foley Ray. The Ultimate Little Cocktail Book. — Naperville, Illinois, US: Sourcebooks, Inc., 2011. — ISBN 1-4022-5410-5.
- Franco César. Celebración del Pisco. — Lima, Peru: Centro de Estudios para el Desarrollo y la Participación, 1991.
- Jiménez Morato Antonio. Mezclados y Agitados. — Barcelona, Spain: Debolsillo, 2012. — ISBN 978-84-9032-356-4.
- Kosmas Jason, Zaric Dushan. Speakeasy. — New York, US: Random House Digital, 2010. — ISBN 1-58008-253-X.
- McDonnell Duggan. Drinking the Devil’s Acre: A Love Letter from San Francisco and her Cocktails. — San Francisco, CA: Chronicle Books LLC, 2015. — ISBN 978-1-4521-4062-9.
- Parsons Brad Thomas. Bitters. — New York, US: Random House Digital, 2011. — ISBN 1-60774-072-9.
- Plath Oreste. Folklore Lingüístico Chileno: Paremiología. — Santiago, Chile: Editorial Nascimento, 1981. — ISBN 956-258-052-0.
- Pozo José del. Historia del Vino Chileno. — Santiago, Chile: Editorial Universitaria, 2004. — ISBN 956-11-1735-5.
- Regan Gary. The Joy of Mixology, The Consummate Guide to the Bartender’s Craft. — New York, US: Clarkson Potter, 2003. — ISBN 0-609-60884-3.
- Roque Raquel. Cocina Latina: El sabor del Mundo Latino. — New York: C.A. Press, 2013. — ISBN 978-1-101-55290-2.
- Sandham Tom. World’s Best Cocktails. — Lions Bay, Canada: Fair Winds Press, 2012. — ISBN 1592335276.
- Vial Correa Gonzalo. Historia de Chile, 1891–1973: La Dictadura de Ibáñez, 1925–1931. — Santiago, Chile: Editorial Santillana del Pacífico, 1981. — ISBN 956-12-1201-3.
Историческая справка
С языка индейцев племени Мапуче слово «писко» переводится как «летящая птица». Согласно легенде команда смельчаков на хлипкой лодке из тростника отправилась искать остров, считающийся центром Земли. После долгих скитаний путешественники потеряли надежду на успех, они смирились со скорой гибелью.
Внезапно в небе появилась птица, указавшая им путь к острову. В честь нее индейцы назвали напиток, глоток которого дарит чувство свободы. В 1722 году голландский мореплаватель Якоб Роггевен заново открыл эту землю, теперь мы знаем её как «Остров Пасхи».
Виноградная лоза появилась в Перу в середине XVI века благодаря испанским переселенцам, которые привезли её с собой из Европы. Испанцы научили местных индейцев технологии дистилляции. Наследники инков быстро переняли новый опыт, создав свою «огненную воду».
Традиционный бокал для элитного писко
Во время войны между Чили и Перу в XIX веке часть перуанской территории захватили чилийские войска. Солдатам очень понравился вкус писко. Спустя некоторое время в Чили наладили производство алкогольного напитка с таким же названием, но по факту это два разных бренди хоть и очень похожие. До сих пор Чили и Перу ведут споры касательно того чей напиток может называться «писко». Ситуация похожа на дебаты между ирландцами и шотландцами за право считаться родиной виски.
Что такое писко
Писко – это запоминающийся с первых мгновений дегустации алкоголь, который изготавливают сегодня производители Чили и Перу. Этот напиток вы найдете почти в любой точке страны. Наверняка кто-то захочет возразить, сказав, что писко — чилийский напиток. Действительно, его происхождение по-прежнему вызывает ожесточенные споры между Чили и Перу. Спор этот давний и очень ревностный. У каждого на этот счет свое мнение, но факт в том, что писко является национальным напитком обеих стран. Писко — это продукт перегонки винограда — бренди, крепостью 35-43 градусов.
Колоритное название писко походит от одноименного порта, который находится в Перу. Историк Олвин Блауэт в своей книге «Латинская Америка и Карибы» описывает возведение и развитие виноградников в тогдашней колониальной стране. Постепенно с развитием государства расцветает и алкогольная промышленность.
Перуанские варианты
К перуанским разновидностям относятся:
- Puro. Это перуанский pisco и сделан полностью из одного сорта винограда. Сделан из неароматического винограда.
- Aromaticas. Моносортовые напитки, в основе которых может лежать виноград мускат, албилла, италия или торонтел. Отличается от аналогов чрезвычайно сильным и стойким ароматом.
- MostoVerde. В основе этих изделий лежит не добродившее виноградное сусло. Радует изысканным зеленым оттенком в цвете и сладковатым привкусом.
- Acholado. Это смесь любых двух или более сортов винограда. Acholado может быть изготовлен из двух или более Puros или два и более Mosto Вердес.
Чилийские разновидности pisco
- Tradicional. Выдерживается 2 месяца, имеет бледно-желтый оттенок и легкий древесный аромат, по вкусу напоминает разбавленный ром.
- Especial. Выдерживается 4 месяца и радует потребителя сладким вкусом, который можно спутать с —американским кукурузным бурбоном.
- Reservado. Хранится в бочках не менее полугода и по вкусу близок к премиальному коньяку с выдержкой от 3 до 5 лет.
- Gran Pisco. 10 и более месяцев выдержки, элитный писко темно-желтого цвета с насыщенным древесным ароматом и еле уловимой сладостью.
В основе визуального исполнения лежит янтарный окрас, который в зависимости от рецептуры и принципов изготовления может принимать разнообразные оттенки.
Популярностьправить править код
Президент Аргентины Кристина Фернандес и президент Перу Алан Гарсия пьют писко сауэр в Дворце правительства Перу (2010)
Дагган Макдоннелл называет писко сауэр «самым элегантным коктейлем в Латинской Америке, пенистым, сбалансированным, ярким». По словам Макдоннелла, «это лучший коктейль с яичными белками, и большинство людей его просто обожает» Австралийская журналистка Кейт Шнайдер писала, что в честь писко сауэр создана страница с более чем 600 000 лайков. По словам чилийского предпринимателя Роландо Инричса Оярсе, который владеет рестораном-баром в Испании, писко сауэр, как и другой коктейль, севиче, завоевал международную известность. В 2003 году в Перу учредили Национальный день писко сауэр (Кейт Шнайдер называет его Международным днём писко сауэр), официальный государственный праздник, который отмечается в первую субботу февраля.
Во время встречи экономических лидеров АТЭС Перу 2008 хозяева форума с широким успехом рекламировали свой писко сауэр. Коктейль, как сообщается, пользовался наибольшим успехом из всех напитков у посетителей, в основном руководителей, бизнесменов и делегатов
Американский шеф-повар Энтони Бурден привлёк внимание к писко сауэр в одном из эпизодов своей программы No Reservations на Travel Channel. Он пил этот коктейль в Вальпараисо (Чили) и сказал: «Он хорош, но … в следующий раз я возьму пива». Radio Programas del Perú сообщило со ссылкой на Хорхе Лопеса Сотомайора (чилиец, режиссёр эпизода и партнёр Бурдена), что Бурден назвал писко сауэр из Вальпараисо скучным и никчемным
Лопес добавил, что Бурден недавно прибыл из Перу, где выпил несколько писко сауэр, которые, по его мнению, на вкус лучше, чем чилийская версия
Radio Programas del Perú сообщило со ссылкой на Хорхе Лопеса Сотомайора (чилиец, режиссёр эпизода и партнёр Бурдена), что Бурден назвал писко сауэр из Вальпараисо скучным и никчемным. Лопес добавил, что Бурден недавно прибыл из Перу, где выпил несколько писко сауэр, которые, по его мнению, на вкус лучше, чем чилийская версия.
В 2010 году мексиканский певец Алекс Синтек написал в , что писко сауэр — чилийский коктейль. Когда это заявление вызвало критические комментарии, Синтек извинился и сказал, что пошутил. 17 ноября 2009 года мексиканский телеведущий и комик Адаль Рамонес также пошутил по поводу писко сауэр со ссылкой на в связи с разворачивавшимся в это время между Чили и Перу шпионским скандалом. Рамонес, поклонник перуанского писко, на вопрос о том, что могло быть объектом чилийского шпионажа в Перу, выдвинул версию, что чилийцы охотились за способом приготовления писко сауэр.